Alternativní názvy a překlad: Recept harmonizující Shao Yang, Odvar s prorostlíkem a větvičkami skořicovníku, Otevření dveří, Milník na rozcestí, Krůpěj z lesní studánky, Hsiao Tsai Hu Tang
O směsi:

Další oblastí, kdy lze Xiao Chai Hu Tang použít jsou různé trávicí problémy od gastritid přes vředy, pálení žáhy atd.
Nově se Xiao Chai Hu Tang používá i u alergií.
Podle tradiční čínské medicíny harmonizuje Shao Yang. Tato disharmonie se typicky projevuje střídáním horečky a zimnice.
Xiao Chai Hu Tang se ve formě tinktury nebo wanů (kuliček) často kombinuje s dalšími recepty podle konkrétního problému.
Účinky podle čínské medicíny:
- harmonizuje Shao Yang
- podporuje „řádnou“ Qi
- vypuzuje patogeny
- chladný patogen stísňuje Shao Yangovou dráhu a tím vede k ztrátě její schopnosti řídit vzestup čistého a pokles kalného
- stísnění Qi jater a žlučníku se vznikem horka žlučníku napadajícího žaludek a Qi jater napadající slezinu
Hlavní použití:
- chronické záněty kdekoliv v těle (hlavně v trávicím systému)
- opakující se záněty středního ucha
- střídání horečky a třesavky
- pocit zvýšené teploty
- akutní infekční onemocnění
- „skrytý patogen“
- chronický únavový syndrom
- cysty
- stimulace imunity
- autoimunitní problémy
- vracející se či opakující se problémy
- alergie, astma
- ochrana a regenerace jater
- hepatitidy
- zvýšený cholesterol a tuky v krvi
- angíny
- tumory
Další příznaky a motivy:
- střídání horka a chladu (horečky a zimnice)
- horečka neznámého původu
- bolest a distenze (roztažení) na hrudníku a v bocích
- plnost na hrudi a bolest v bocích (oblast žeber a podžebří)
- bolesti břicha
- podrážděnost a neklid
- pocit skleslosti
- časté zívání nebo je pro člověka obtížné, hluboce se nadechnout
- snížený příjem potravy a nápojů
- nezájem o jídlo
- nauzea a zvracení
- „suché zvracení“
- hořko v ústech
- reflux
- sucho v krku
- závratě
- tinnitus
- žízeň
- distenze (roztažení břicha) v nadbřišku
- pálení žáhy
- palpitace
- kašel
- čepy na mandlích
- obtížné močení
- zácpa
- chlamydiové infekce
- podpora tvorby žluče
- zánět žlučových cest
- vředy
- protinádorové účinky
- radioprotektivní účinky
- PMS
- malárie, žloutenka
- Menierův syndrom
Jazyk: tenký, bílý nebo mastný povlak
Pulz: strunovitý (xian)
Autor směsi: Zhang Zhong Jing (dynastie Han) v díle Shang Han Lun (Pojednání o zranění chladem)
Klinické poznámky:
- Harmonizuje shao yangovou dráhu a odstraňuje její stísnění, ale také se může použít jako základní směs pro onemocnění kloubů, souvisejících se Shao Yangem a jinými yangovými drahami. Strunovitý puls, bílý a někdy trochu mastný povlak na jazyku, hořká chuť v ústech nebo sucho v krku, spolu s dalšími symptomy uvedenými výše je dostatečná indikace k předepsaní této směsi.
- vypouští a odblokovává stagnaci Qi v trojitém zářiči, která se projevuje plností v epigastriu, nezájmem o jídlo, zácpou, pocením jenom na hlavě, mírnou zimnicí, chladnými končetinami a tenkým nebo hlubokým a staženým pulzem.
- často se používá pro nervové a emocionální poruchy projevující se Shao Yangovými příznaky spolu s nespavostí, úzkostí, bolestmi hlavy a nervovými bolestmi stejně tak jako tzv. „divnými poruchami“, které se projevují neobvyklými příznaky nebo projevy, které neodpovídají běžným obrazům.
- Směs se může použít na vypuštění jater a regulaci menstruace, pokud stísněnost Qi způsobuje shluky a krevní stáze. Obzvláště je indikovaná pro horko vstupující do paláce krve, charakterizováno zimnicí a horečkou, které vznikají pravidelně v období kolem menstruace a pocitem, že přes den je vše normální a neklidem v noci („jako by člověk byl posedlý duchem“).
- podporuje „řádnou Qi“ a vylučuje patogenní Qi v akutních i chronických stavech počínaje běžným nachlazením až ke stavům kdy dochází k narušení imunity, zánětu nebo horečce neznámého původu.
- pacienti s relativně slabou „řádnou Qi“ mohou pociťovat horečku a zimnici, když je patogen „ventován“ ze Shao Yangové vrstvy do Tai Yangu.
Kontraindikace: pacienti, kteří mají horko nahoře a chlad dole, oheň jater nebo krvácení z dásní.
S opatrností užívat u vzestupu Yangu jater, hypertenze nebo zvracení krve při deficitu Yin.
S opatrností užívat u vzestupu Yangu jater, hypertenze nebo zvracení krve při deficitu Yin.
Složení směsi:
Úprava | Čínsky | Česky | Latinsky |
Sheng | Chai Hu | prorostlík čínský, nať | Rad. bupleuri |
Jiu | Huang Qin | šišák bajkalský, kořen | Rad. scutellariae |
Fa | Ban Xia | oddenek pinelie trojčetné | Rhiz. pinelliae |
Sheng Shai | Ren Shen | ženšen pravý | Rad. ginseng |
Da Zao | jujuba | Fruc. jujubae | |
Zhi | Gan Cao | lékořice, kořen | Rad. glycyrrhizae |
Sheng Jiang | zázvor (ďumbier) | Rhiz. zingiberis recens |
Další zdroje informací:
Sheid, Bensky, Ellis, Barolet: Chinese Herbal Medicine Formulas and Strategies
Shied, Ellis - Handbook of Formulas in Chinese Medicine
John K.Chen, Tina T.Chen - Chinese Herbal Formulas and Applications
Ando - Farmakologie klasické čínské medicíny
Hampen, Fischer - A materia Medica for Chinese Medicine
Giovanni Maciocia- The Practice of Chinese Medicine
Giovanni Maciocia- The Tree Treasures
http://tcmencyklopedie.cz
Shied, Ellis - Handbook of Formulas in Chinese Medicine
John K.Chen, Tina T.Chen - Chinese Herbal Formulas and Applications
Ando - Farmakologie klasické čínské medicíny
Hampen, Fischer - A materia Medica for Chinese Medicine
Giovanni Maciocia- The Practice of Chinese Medicine
Giovanni Maciocia- The Tree Treasures
http://tcmencyklopedie.cz